第一批会讲中文的葡萄牙人从足球、文学及艺术等方面拉近了中葡两国关系,使两国关系进入“黄金时代”。
Tiago Nabais于2007年进入莱利亚理工学院攻读葡中/中葡语言笔译与口译学位,那一年,他29岁。10年后,他取得了令人难以置信的成就:他翻译了中国当代著名作家余华先生的文学作品:《许三观卖血记》。
同样是从莱利亚理工学院毕业的Luís Lino,在25岁时抓住了他的人生机遇:前往中国担任某球队葡萄牙籍主教练André Villas-Boas的翻译。“我完全不敢相信这一年来在我身上所发生的一切。”Luís Lino说,本来他高中毕业后打算攻读新闻学位,但后来突然觉得自己应该学一门“非常有用”的新语言,于是在众多外语中毅然选择了学习中文。手掌纹路图解
随着近年来中葡两国在各个领域的深入交流,越来越多的葡萄牙人开始关注中国,并对中国文化产生了浓厚兴趣。2016年以来,一些葡萄牙中学及高等学校已将中文作为一项外语选项引入教学;孔子学院目前也已在葡萄牙的四所大学:阿威罗、科英布拉、和米尼奥安家落地,为葡萄牙学生们免费提供中文课程。
此外,亚洲企业现已成为葡萄牙的主要投资者,数百名中国人在葡萄牙购置房产,申请“黄金居留”。2013年至2016年期间,来葡的中国游客数量几乎翻了一番,达18.3万人。
2016年被授予“汉语桥最高艺术表现”的波尔图小伙子Samuel Gomes回忆称,10年前“中国”二字在葡萄牙还并不为人所熟知,“但如今所有的葡萄牙人都在谈论着中国”。