参加星际旅游团,即意味着进入异星文明世界游览。克林贡语(KlingonLanguage)是目前较为通用的星际交流语言。大多数时候,导游与翻译机器人会帮你搞定。但在购物、狩猎、不幸落单等情况下,掌握少量的克林贡语也是非常必要的。
今天《星际迷航3:超越星尘》在北美上映,自1966年以来,这个经典科幻系列已经走过了整整50年。此时,距离那帮痴迷克林贡语的Trekki聚众成立了一个名叫KlingonLanguageInstitute的组织,也已经有了24个年头。虽有中土世界的精灵语铺垫在前,艾泽拉斯大陆的通用语雄踞其后,克林贡语的风靡程度始终无人能及——它有自己的ISO语言代码tlh,有着可被识别的操作系统Linux、搜索引擎Google,有无数刊物、教材、同人本,就连政客也会用克林贡语回避尴尬提问。
为此,未来事务管理局专门制作了这本手册,提供简单的克林贡语—汉语的简易发音对照,供各位没有克林贡语基础的游客使用。请随身携带本手册,便于你在异星随时随地可以打招呼、问路、询问天气、夸奖别人、点餐、表明立场和求饶等。
跟紧导游,拉好前面游客的衣角,我们准备出发吧。
星际联邦克林贡语速成旅游手册
(未来事务管理局特别订制版)
第一课基础会话
你好:nuqneH发音「努克-耐赫」
相当于”hi”的问候语。虽然在克林贡语里它是“你在干嘛”的意思,但各个星系习惯用它作为打招呼的词语。
是的:HIja发音「喝一扎」;或HISlaH发音「喝依湿拉赫」
不是:ghobe发音「哦拜-诶」
用“是的”和“不是”来明确回答对方的问题。首先要确定听懂对方的问题,其次不要点头和摇头。外星人可能不明白摇动一部分肢体的语言含义,也有可能误解你在发情而将你击毙。
谢谢:tlho发音:「戳欧」,请连读,听起来像慢慢说出的“抽”
当接受别人的帮助后,别忘了道谢。
哪里有好吃的?nuqDaq’oHQe’QaQ’e’发音「努克达克-奥赫-嘿赫-赫阿赫-埃」
虽然这句有点复杂,但说得慢一些,旅游景点的外星人一般都能听懂。这会让当地人为你推荐本地特色美食。
哪里有快餐?nuqDaq’oHmoDSoj发音「努克达克-奥赫-默德-缩之」
当你被美景所吸引而不想在吃饭上花费太多时间,用这句话询问“哪里有快餐店”即可。全宇宙都有麦当劳一类的快捷食品供应,但味道也都差不多。
哪里有旅店?nuqDaq’oHDoQe’发音「努克达克-奥赫-多-凯」
强烈建议旅客们不要在语言不通的地方自行住宿。但如果你有需要的话,用这个句型询问“哪里有快捷酒店”可以快速找到歇脚的地方。
卫生间在哪里?nuqDaqoHpuchpae发音「努克达克-奥赫-扑赫趴-阿」
大多数种族都有去卫生间的需要。这个常用句子可以让你找到免费的私密小空间方便一下。记得问到之后要道谢。
你瞅啥?nuqeDalegha发音「努克-哎-达各哈-阿」
我们发现一些地球人喜欢用这种方式表达攻击性,以吓跑试图威胁自己的小生物。但在异星请慎用类似句型,你不确定对方是不是真的在瞅你,而对方很可能也get不到你的怒气。
我不是食物!SojghobetoH发音「缩之-哦拜-托赫」
当你觉得身边的外星人对你有点奇怪的好奇,甚至拿起了刀叉和当地餐具的时候,用这句话表明立场会让你安全一些(只是或许)。
干杯!’IwlIjjachjaj发音「伊沃里吃-榨汁榨汁」
交到好朋友,满饮一杯星际烈酒时,就说这句宇宙最常见的祝酒词吧!据说这句话直接翻译成地球文字,意思是“愿你的血液沸腾尖叫”。
克林贡帝国万岁!tlhInganwo’taHjaj发音「克林昂-沃-塔赫-榨汁」
这句话可以表明自己的政治立场。在克林贡人居多的场合,说这句话表达自己的善意。这和在地球上某些国家说领导人万岁的效果接近。
教辅资料:各常见克林贡语字体与拉丁字符对照表
什么?还缺好的辅导老师?这边走,找一个名叫Lawrence的大胡子老爹,就说是未来局介绍的:
给外星人造一门语言,真的比给它们造飞船重要吗?
责编:糖匪
作者:高小山,大龄犰狳,性温和,喜床。西坝河畔文字工作者,淡粉色爱的战士。
不存在日报是一个关注未来与科技的媒体,为你提供来自不同宇宙和时间线的新闻或故事。小心分辨,跟紧我们。因为,我们的指导单位是:未来事务管理局。
所有内容欢迎个人转发,谢绝媒体机构转载
加入我们:
投稿:
未经授权使用会导致没有未来
SW中的所谓基本语在学术上实际上是一种文字,因为其基本规则是拉丁字母和“基本语”字母一一对应,而在SW作品中的具体使用方法就是把英语单词改用“基本语”字母书写而已。换句话说就是用另一种文字书写的英语而已。
而克林贡语是一种语言,有从头创建的语音系统、构词法、词汇和语法。
[]
那是瓦肯人的问候语,用瓦肯语读作Dif-torhehsmusma。
不过这两句的口型基本相同,据说是拍星际迷航电影第一部(1979年那一部,不是JJAbrams后来拍的那一部)时候演员先用英语读出Livelongandprosper,后期配音的时候依据口型造了后面那一句,
[]
引用@你这是自寻箱子的话:那是瓦肯人的问候语,用瓦肯语读作Dif-torhehsmusma。不过这两句的口型基本相同,据说是拍星际迷航电影第一部(1979年那一部,不是JJAbrams后来拍的那一部)时候演员先用英语读出...
推荐: